for a more professional chinese french translation, it is necessary to use some translation skills. what are the common skills shared by shanghai zhenyun artificial translation agency?
1. part-of-speech conversion. someone once said that chinese is like a linear form of promotion, one ring by one and then unfolding step by step. french, on the other hand, blossoms everywhere from the structure of sentences and develops in many ways. therefore, in the process of translating french into chinese, because there are huge structural differences and differences in expression habits, it is often necessary to transform parts of speech in order to achieve the goal of sentence smoothness.
2. pronoun translation. among you, pronouns often appear. especially when it comes to the translation of personal pronouns, it may cause great difficulties for many translators. at this time, we can resort to the technique of duplicating nouns to translate relationships. then it can not only better understand the various relationships in the original text, but also better and more accurately express them.
3. deduction method. in french, in order to get rid of it better, or because of the expression habits of sentences, we usually use various repetitions, or sentences with similar meanings to express it. then when we translate it into chinese, we will find that too many words appear, which seems to be redundant. at this time, we can delete words appropriately, of course, on the basis of not changing the meaning of the original text.