financial translation mostly involves the meeting minutes of financial institutions. therefore, hospitals must abide by the principles of confidentiality and specialization. shanghai zhenyun translation company will share with you the skills of financial translation?
first of all, professional mistranslation should be avoided. if the interpreter just looks up the dictionary and translates with the meaning in the dictionary, it will inevitably lead to mistranslation. at least, he will feel that the translation level is very poor and make jokes, and at worst, it will lead to serious economic losses. therefore, financial translation should not pretend to understand.
secondly, for specific terms, we must adhere to literal translation. the financial style is more formal and unique in financial translation, so we should adhere to literal translation rather than free translation.
finally, we should grasp the meaning of words according to the context. in different contexts, the meaning of some words is different, so we should judge according to the context.