the accompanying translators should act in a comprehensive manner. the accompanying translators of the translation company must make a plan in advance before the promising activities, and be foolproof when they go on the stage, such as what situations they will encounter and what questions they will ask. while doing a good job of translation, the accompanying translators should also take necessary safety measures to ensure the safety of foreign people, avoid regrettable accidents.
resolutely cooperate with the customer's arrangement. the translators accompanying the translation introduction must abide by relevant disciplines and cooperate with everything arranged by the customer in their work. act in accordance with policies, ensure the interests of the state and the collective, and do not mix personal interests and feelings, so as to avoid making mistakes in the whole project.
confidentiality of accompanying translators. confidentiality of translation introduction is the principle of accompanying translators. when coexisting with foreigners, we must do a good job of confidentiality, and do not discuss internal problems in front of foreigners. moreover, we must keep the internal documents and computers of the company, and do not lose them or lend them to others at will.
the ability of accompanying translators to act cautiously. accompanying translation plays a very important role in international exchanges. each accompanying translator should be careful and cautious in every word and action.