the translation industry involves a wide range, and financial report translation is one of them. financial report translation should be accurate and there should be no errors in translation. what are the common errors in financial report translation? shanghai zhenyun translation company takes you to know:
regardless of type. there are many types of financial reports, including comprehensive analysis report, special analysis report and brief analysis report. different types of financial reports focus on different contents. it is also necessary to clarify the types of financial reports in the process of financial report translation, but many translators often ignore this point when translating financial reports, resulting in confusion in translation, regardless of priority.
terminology is not specific. financial reports involve a large number of professional accounting languages, such as interest payment multiple, accounts receivable turnover rate and turnover days, shareholder's equity ratio and other professional terms. many translators often do not master these professional terms enough, resulting in mistranslation. when translating the financial report, we must master the meaning of these professional terms in order to accurately convey the original meaning of the financial report.
the format is chaotic. finally, when translating financial reports, the confusion of format is one of the common mistakes made by translators. we all know that the financial report will involve a lot of financial statement analysis. if the format of financial report translation is not unified and the format is chaotic, it is easy to have messy forms, which will make it difficult for readers to consult and misinterpret the information.