at the same time of learning, it must be combined with practical application. if you want to learn japanese well, you must master skills. what are the skills of japanese translation shared by shanghai zhenyun artificial translation agency?
first of all, i'm too comfortable with methods and techniques to work hard. the use of language is a skill, which is not acquired by skill. too much emphasis on methods and skills will take up a lot of time and energy, while less time and energy will be put into the learning content itself, so it will affect the learning effect.
second, i'm too busy with speed and efficiency to spend time reviewing what i've learned. language use is a kind of skill. skill can only be made by practice. it can only be skilled if it is repeated constantly. only when it is skilled can it form a skill without thinking.
third, three days fishing and two days drying net, no perseverance, can not long-term adhere to learning. there must be a process in the skill's frontal numeral association. in this process, we will encounter all kinds of difficulties, but we can't bow to them. we should keep on learning and keep on learning.
fourth, do not pay attention to listening training. language has sound. the first thing we feel about language is that the sound of language acts on our brain. if you don't practice listening, just read and recite words silently, the result is not only that you can't understand other people's foreign language, but also that you can't improve your reading level.
fifthly, only learn, not use. the practicality of language is very strong. if we only learn without it, we will never learn well. the purpose of learning a language is to apply it. we need to learn how to learn in use so as to improve our interest and achieve good learning results.